home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Revista CD Expert 23 / CD Expert nº 23 Excalibur 2555 AD.7z / CD Expert nº 23 Excalibur 2555 AD.bin / EXDATA / ENDSEQ.TX4 < prev    next >
Text File  |  1997-09-11  |  4KB  |  170 lines

  1. text 134 246 165 "Mentre la macchina del tempo erompe in"
  2. text 134 246 165 "una melodia di luce abbagliante,"
  3. text 134 246 165 "senti il tuo corpo come dissolversi nel passato,"
  4. text 134 246 165 "lasciandosi alle spalle un triste futuro."
  5. blank
  6. blank
  7. blank
  8. blank
  9. blank
  10. blank
  11. pause 60
  12. blank
  13. blank
  14. blank
  15. blank
  16. blank
  17. blank
  18. blank
  19. blank
  20. blank
  21. text 134 246 165 "Ma sparito Delavar e con Excalibur nelle"
  22. text 134 246 165 "mani del bene, sarà solo il tempo a lenire"
  23. text 134 246 165 "le ferite da lui provocate."
  24. blank
  25. text 134 246 165 "E un nuovo mondo coraggioso ne emergerà."
  26. blank
  27. blank
  28. blank
  29. blank
  30. pause 60
  31. blank
  32. blank
  33. blank
  34. blank
  35. blank
  36. blank
  37. blank
  38. blank
  39. blank
  40. blank
  41. blank
  42. text 134 246 165 "Excalibur è stata recuperata."
  43. text 134 246 165 "Il suo ruolo storico può essere ora svolto,"
  44. text 134 246 165 "riunificando gli uomini e creando la pace."
  45. blank
  46. blank
  47. blank
  48. blank
  49. blank
  50. blank
  51. pause 60
  52. blank
  53. blank
  54. blank
  55. blank
  56. blank
  57. blank
  58. blank
  59. blank
  60. blank
  61. text 134 246 165 "Ma mentre il tuo viaggio indietro nel tempo"
  62. text 134 246 165 "comincia a rallentare, riesci a intravedere"
  63. text 134 246 165 "la tua destinazione come filtrata dalla"
  64. text 134 246 165 "brillante luce bianca."
  65. blank
  66. text 134 246 165 "Ma non sembra affatto il buio sotterraneo"
  67. text 134 246 165 "da dove Merlino  ti aveva mandato nella tua missione."
  68. blank
  69. text 134 246 165 "Forse che la macchina ti ha protato"
  70. text 134 246 165 "in un'altra destinazione, o la macchina del"
  71. text 134 246 165 "tempo è stata usata per alterare la storia conosciuta?"
  72. blank
  73. blank
  74. pause 360
  75. blank
  76. blank
  77. blank
  78. blank
  79. blank
  80. blank
  81. blank
  82. blank
  83. blank
  84. blank
  85. blank
  86. blank
  87. blank
  88. blank
  89. blank
  90. blank
  91. text 140 157 246 "Titoli"
  92. blank
  93. blank
  94. text 140 157 246 "Versione Originale PlayStation"
  95. text 227 245 155 "della Tempest Software"
  96. blank
  97. blank
  98. text 140 157 246 "Codici"
  99. text 227 245 155 "Bill Pullan"
  100. text 227 245 155 "Pete Featherstone"
  101. text 227 245 155 "Alan Latham"
  102. blank
  103. text 140 157 246 "Grafica"
  104. text 227 245 155 "Geoff Wilson"
  105. text 227 245 155 "Karl Riley"
  106. text 227 245 155 "Russ Daff"
  107. text 227 245 155 "Andrew Crawshaw"
  108. blank
  109. text 140 157 246 "Musica"
  110. text 227 245 155 "Paul Simmons"
  111. blank
  112. blank
  113. blank
  114. blank
  115. text 140 157 246 "Conversione Windows 95"
  116. text 227 245 155 "della FISH (UK) Ltd."
  117. blank
  118. blank
  119. text 140 157 246 "Capo Programmatore / Direzione"
  120. text 227 245 155 "Joe Booth"
  121. blank
  122. text 140 157 246 "Programmatore di supporto"
  123. text 227 245 155 "Chris Eden"
  124. blank
  125. text 140 157 246 "Programmatore 3D"
  126. text 227 245 155 "Nick Tuckett"
  127. blank
  128. text 140 157 246 "Rilievi a 16 Bit"
  129. text 227 245 155 "Phill Demoore"
  130. blank
  131. text 140 157 246 "Rilievi software a 8 Bit"
  132. text 227 245 155 "The Software Refinery Ltd."
  133. blank
  134. text 140 157 246 "Collaudo"
  135. text 227 245 155 "Jason Borchard"
  136. blank
  137. blank
  138. text 140 157 246 "Edito dalla Telstar Electronic Studios"
  139. blank
  140. blank
  141. text 140 157 246 "Produttore"
  142. text 227 245 155 "Graham Morley"
  143. blank
  144. text 140 157 246 "Collaudo"
  145. text 227 245 155 "Ian Gray"
  146. text 227 245 155 "Danial Belcher"
  147. text 227 245 155 "Alexis Holmes"
  148. text 227 245 155 "Andrew Morley"
  149. blank
  150. blank
  151. blank
  152. blank
  153. text 140 157 246 "FISH (U.K.) Ltd. desidera ringraziare:-"
  154. blank
  155. blank
  156. text 227 245 155 "Bill Pullan"
  157. text 227 245 155 "Graham Morley"
  158. text 227 245 155 "Garry Bracey"
  159. text 227 245 155 "Brian Brunning - 3Dfx Interactive"
  160. blank
  161. blank
  162. blank
  163. blank
  164. blank
  165. blank
  166. text 140 157 246 "Grazie per giocare!"
  167. blank
  168. blank
  169. end
  170.